Saturday, October 25, 2008

Surat Albayinah

Surah98 Albayinah

Bismillahi-rraHhmani-rraHheem

"Lam yakuni-llatheena kafarou min ahli-lkitabi
Wa-lmushrikeena mu-fakeena Hhatta ta'tiyahumu-lbayyinah.
Rasoulu-mmina-llahi yatlou SsuHhufa-mmuTtaharah.
Feeha kutubu-qayyimah.
Wa ma tafarraqa-llatheena outu-lkitaba illa mi-mba3di
maja'at-humu-lbayyinah.
Wa ma umirou illa li ya3budu-llaha mukhliSsina lahu-ddeena Hhunafa'a, wa yuqeemu-Ssalata wa you'tu -zzakata wa thalika deenu-lqayyimah.
Inna-llatheena kafarou min ahli-lkitaba wa-lmushrikeena fee nari jahannama kahliddena feehaa, oulaa-ika hum sharru-lbariyyah.
Inna-llatheen aamanou wa 3amilou-SsaliHhati oulaa-ika hum kahyru-lbariyyah.
Jaza'ouhum 3inda rabbihim ,jannatu 3adnin tajri mi-tahHtiha-l-anharu khalideena feehaa abada,
Radia-llahu 3anhum waraDdou anh,
thalika lima-khashiya rabbah."

Words:
1-lam=not

yakun=was,present(but in this context it is for allathena kafarou)
(kanu=they were ,past tense,kunna=we were)

allatheena=those,allatee=this: feminine,allathee=this:masculine sing.

kafarou= who disbelieve
kufr=disbelief,kaffir=disbeliever,kafar=disbelieved

min=from

ahl=people of(usually in arabic ahl means parents or kin,my people ,your people)

almushrikeen=polytheists(singular,m,f=mushrik,mushrikah)

munfakkeen=depart(from their ways),singular=munfak

Hhatta=until

ta'tiya(hum)=comes to (them),ya'ti=he comes,ta'iti=she comes,ata=he came,atat=she came

albayyinah=the clear evidence,bayyin=clear

2-Rasoul=messenger

Min=from

Yatlou=rehearsing,tala=read(past),tilawah=a reading

Ssuhufan=scriptures(also used for newspapers),singular=SsaHhifah

MuTtaharah=pure and holy,Ttahir=pure,ttahirah=pure,feminine,muTtaharoun=pure

3-Fee(ha)=in (it)

Kutub=books,kitab=book,
katib=writer,katab=hewrote,katabat=she wrote,katabou they wrote

Qayyimah=right and straight, yuqeem=straighten,aqam=straightened

4-Tafarraq= break up into different ways

Allatheen=those who

Outu= were given,aatat=was given(feminine),outiya=was given (masculine)

Illa= except

Min=from

Ba3d=after

Jaat(hum)=came (to them)

5-Umirou= (they were)ordered,umira=he was ordered,umirat=she was ordered

Li=to

Ya3bud(ou)=worship(they),ya3bud=he worships,ta3bud=she worships,
abada=he worshipped,abadat=she worshipped,3abadou=they worshipped

mukhliSs(een)=sincere(many),mukhliSsah=sincere,feminine singular
mukhliSsat=sincere(many,feminine),ikhlaSs=noun,sincerity

lahu=to Him
addeen-religion

Hhunafaa=being true in faith, singular=Hhaneef=true

Yuqeemu= establish ,aqama=(he )has established(prayer).
iqaamah=to begin (the prayer)

asSsala(ta)=prayer ,yuSsally=he prays,tuSsally=she prays,yuSsalloun=they are praying
ssalla=he has prayed,Ssallat=she has prayed, Ssallou=they have prayed

youtu=(they) donate,grant ,aata=he donated(singular)with a madd on the aleph*
*notice there is ata=(he)came,this one has a hamza on the aleph

thalika=that is

deen(u)=religion

alqayyimah=straight (qawwaama=straightened)

6-kafarou=disbelievers

min=of
ahli-lkitab=People of the Book

naar=fire(singular), niran=plural

jahannam=hell

khalideen(a)= eternal,undying, masculine singular=khalid, khalidah(feminine)

oulaik(a)=those

hum= they ( hum was used here to confirm the people of hell)

sharr(u)=worst
(al)bariyyah=(the)creatures

7-Aamanou=(those) who believed

aSsalihat= righteous deeds,in this context it is deeds(we know that because the word 3amilou came before it,
*but in another ayah it means the righteous(female), rajul Ssalih=righteous man

khayr= best, (depending on the context the word also means good)

8-jazaou(hum)= (their)reward, jazaouhu=his reward,jazaaha=her reward,jazaouhunna=their reward(feminine plural)

3inda= with , 3indee=with me,3indahum=with them,3indana=with us

rabbi(him) =(their) Lord

jannat=plural of jannah(paradise)

3adn(in)=Eden(Gardens of Eternity)

abada= fore ever
*Notice with jannat abad is added to confirm the eternal stay.

Radi(a)= pleased, radiyat=(she is pleased)

3anh(um)=with (them),3anhu=with him, 3anha=with her.

rad(ou) =pleased(they)

thalik(a)= that

li=for

man=who

khashiya=feared ,khashiyat=feared(feminine),
yakhshawna=they fear, takhsha=she fears,yakhsha=he fears.

No comments: